岳麓书社的书一般都请了著名大学的教授做了注释,点评(但是也不翻译成白话),对于我们能够比较全面深入的了解文章的资料,背景和拾遗等,没有翻译只有注释还能帮助有一定古文功底者进一步提高水平(因为有了白话,一般人就不再怎么看古文了)。
我个人比较喜欢岳麓书社的书,我的《史记》就是岳麓书社的。
保存价值的话,记得在学校图书馆看过80年代中华书局出版的《新唐书》,字是繁体的,书写格式和古文一样,按从右往左,从上往下的格式写的,还是这种有保存价值……
最最有保存价值的古书当然还是买到跟古书一模一样的手抄线装版的书了!!不过这种书现在很贵,我一直想买,但买不起……
韩兆琦 的《新白话史记》。
本书是由著名《史记》研究专家韩兆琦先生严格按照原文翻译的《史记》全部一百三十篇的白话文读本,译文充分体现了当代翻译《史记》的最高水平。每篇文章前面有韩先生的精彩导读,介绍该篇的主要内容、阅读要点、作者情感、历史意义等重要问题,方便读者理解掌握;篇后有集评,汇集历代学者对本篇的认识、评论,引导读者对文章作更深入的思考。另外,全书配有插图300余幅,帮助读者更直观地了解文章相关内容,是当前配图最丰富、最恰当的《史记》读本。
到此,以上就是小编对于史记翻译硕士留学专业排名的问题就介绍到这了,希望介绍关于史记翻译硕士留学专业排名的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.lulus100.com/post/49866.html