请相信,现在英语才是世界唯一的主流语言,其他所有的语言都只是地区性语言,包括中文,只是说的人最多的地区性语言。
两个地区性语言有交流的机会,但最多的一定是地区性语言与世界性语言相关的交流。因此,无论学的是那种地区性语言,都无法绕开与英语的交流。
以我的拙见,无论学哪个小语种,都需要学英文,同时掌握的水平也不应该比所学小语种差。
想想也是,比如日本公司,签跨国合同,也是英文版合同。这就很说明问题了。
2020年高考时选择的外语是日语,高考被翻译专业录取,那么翻译专业一定要学英语吗?一般来说,翻译专业是必须要学习英语的。
翻译专业的学生主要学习语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的知识,接受听、说、读、写、译等方面的训练,掌握并具备从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平与能力。
大学的翻译专业是否一定要学英语,我们从专业课程设置上来看吧:
专业基础课:英语听说、基础英语、英语阅读、中级英语、英语写作、英语听说与译述、翻译概论。
专业课:英汉互译技巧、英语多文体阅读、翻译与思辨、交替传译、口译与视译、翻译理论与策略、同声传译、典籍英译。
专业选修课:第二外语、古汉语宣读、英语文体学、美国现代主义诗歌、比较文学、译作比较与评判、文学翻译鉴赏、翻译专题、英汉语对比、科技翻译、速记、外交礼仪、商务口译等。
从上面的课程安排来看,英语是翻译专业的主体外语,而在选修课程中学生可以选修第二外语。
当然,上面的课程设置内容是普遍性的课程,不同高校的翻译专业课程设置可能会稍有不同,下面我们以重庆的四川外国语大学为例,来看看四川外国语大学翻译专业的课程设置情况:
理论上讲如果你不是翻译专业,通过后期自身的学习,不断的练习也可以做翻译工作,甚至是同声传译等工作,最著名的例子就是李阳,疯狂英语创始人,虽然近几年“绯闻”比较多.但是他自身的英文水平还是很好的.他本人是学理工科,然后为了考英文四级考试,逐渐总结了一套自己的经验,并一改自身内向的性格特点,在校内做公开演讲向更多同学传授英文学习经验.通过多年的练习去了广州国际广播电台做英文主持,(他面试了两次才成功)又在广州做同声传译,并且时薪非常可观!
以英国为例,翻译专业分为口译(Interprete)和笔译(Translate),相对来说口译要求更高!但是笔以需要更多的阅读量来提高中文的文学素养来提高翻译成质量,所以不仅仅是英文水平的能力,这是一个双向能力的体现!口译工作的压力相对更大,所以一般同传都是两个人同时交替来工作.要求在Speaker停下来三秒内进行翻译,而且要注意讲话人的语气,和节奏!比如***在两会期间常常引用中国诗词经典,可想而知翻译姐姐的压力,真的要中英文都很强才可以Hold住这样的场面!
即便是有了相关的职业基础,更重要的还是要不断的累积翻译经验才可以达到更高的层次,目前国内的翻译市场也是参差不齐,价格区间一般在600-700一天,贵一些的在7000元左右一天!从就业市场来讲中国目前的需求还是很大的!
无论是本身是什么专业方向都可以做翻译工作,但是不是英文或翻译专业的同学,后期需要更多的努力才可以,下国外一般不需要什么证书,更多的看重工作经验,在国内证书相对更看重一些,目前比较知名的证书一般有:英国口译协会(ITI).皇家特许语言协会(CIOL).国际会议口译协会(AIIC).
祝各位同学好运,我是@Michael奇奇 请多多关注谢谢!U can do it,We can help!🍀
到此,以上就是小编对于翻译专业去美国留学条件的问题就介绍到这了,希望介绍关于翻译专业去美国留学条件的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.lulus100.com/post/52323.html